21 de dezembro de 2008

أبراج الكويت

Kuwait Towers أبراج الكويت


As Torres do Koweit são três. Foram inauguradas em 1979 e, desde então, são a imagem mais conhecida da cidade do Koweit.
The Kuwait Towers are three. They were opened in 1979 and since then, are the best known image of the city of Kuwait.






A mais alta das torres, de 187 metros, tem duas esferas. A média tem uma esfera - um reservatório de água - e a torre mais pequena, sem nenhuma esfera, controla a iluminação das duas torres mais altas e da área circundante.

The highest of the towers of 187 meters, has two spheres. The average tower has a ball - an artistic reservoir of water - and the smaller tower, with no ball, controls the lighting of the two tallest towers.



Na torre mais alta há restaurantes, snack, cafetaria, loja de recordações e sala de reuniões para VIPs.
In the highest tower there are restaurants, snack, coffee shop, gift shop and meeting room for VIP.



Na esfera panorâmica, a mais alta, há telescópios e um andar giratório, com vista sobre a cidade e o Golfo Pérsico, que a cada meia hora dá uma volta completa.
In the highest sphere, there are telescopes and a rotating floor, overlooking the city and the Persian Gulf, which every half hour gives a full turn.









Pôr-do-sol no Golfo Pérsico
Sunset in Persian Gulf


As esferas das torres estão revestidas por 55 000 placas de aço, pintadas em oito cores diferentes.

The sphers are covered with 55 000 slabs of steel, painted in eight different shades of blue.


Shopping
The Mall on the Waterfront





Frente marítima vista da torre
Sea front view of the tower
Marina de Souk Sharq à noite
Souk Sharq Marina at night


A Torre da Kuwait Telecommunications começou a ser construída em 1990, antes da invasão iraquiana. Terminada em 1993, depois da expulsão dos iraquianos, passou a chamar-se Torre da Libertação. Tem 372 metros. É a mais alta da cidade.



Torre

da

Libertação
Liberation Tower

The Tower of Kuwait Telecommunications began to be built in 1990, before the Iraqi invasion. Completed in 1993, after the expulsion of Iraqis, has called the Liberation Tower. It has 372 meters. It is the highest in the city.


Torre da Libertação vista das Torres do Koweit

Liberation Tower

Centro da Ciência e
Pirâmide do Hard Rock Café

The Centre for Science and Pyramid of the Hard Rock Cafe

The Kuwait, because of oil, it seems a land of One Thousand and One Nights, immersed in a wave of growth and urban development unprecedented.



O Koweit, graças ao petróleo, parece ser uma terra das mil e uma noites moderna, mergulhada numa onda de crescimento e desenvolvimento urbano sem precedentes.


Lamborghini

Outras paragens, outros hábitos de consumo ...

Another country, other habits of consumption ...




O chefe de estado do Koweit é o emir ou xeque Jaber Al Ahmed Al Jaber Al Sabah, cuja família ocupa postos chave na governamentação e controla a economia do emirado, baseada na produção do petróleo.

The head of state is the emir of Kuwait, Sheikh Jaber Al Ahmed Al Jaber Al Sabah, whose family holds key posts in government and controls the economy of the emirate, based on oil production.


Silhueta das Torres do Koweit a evocar esguios minaretes

The silhouette of the towers of Kuwait evokes minarets slim pods




19 de dezembro de 2008

Failaka, a Ilha Fantasma

Failaka, the ghost island   فيلكا ، شبح الجزيرة


Posto da polícia reduzido a escombros
A ilha de Failaka é uma das nove ilhas do Koweit, situada no Golfo Pérsico, a 20 km da cidade do Koweit, capital do emirado.

The island of Failaka is one of Kuwait's nine islands, located in the Persian Gulf, 20 km of Kuwait City, capital of the emirate.


A ilha está ligada à cidade do Koweit por um ferryboat, que leva cerca de hora e meia a fazer o percurso.
The island is connected to the city of Kuwait by a ferry, taking an hour and a half to make the connection.


Antes da Guerra do Golfo, as poucas centenas de habitantes de Failaka viviam do turismo. Eram poucos os residentes que, como no passado, continuavam a viver da pesca e do pastoreio.
A pequena vila existente na ilha, hoje, uma vila fantasma, foi fundada e colonizada pelos gregos na Antiga Grécia. Era um ponto importante na ligação entre as civilizações da Mesopotâmia, o Barheim e a Índia.
Escavações arqueológicas recentes provam que até os portugueses no século XVII construiram uma fortaleza em Failaka.


Durante a Guerra do Golfo, entre os EUA e o Iraque, em 1990-1991, a ilha de Failaka ficou completamente destruída.

Quando os iraquianos invadiram e anexaram o Koweit, a pretexto de que era território iraquiano, expulsaram a população residente na ilha , cerca de duas centenas de pessoas ...

... e estabeleceram nela um sistema defensivo da cidade do Koweit que incluiu a colocação de minas nas praias de Failaka.




Até recentemente a ilha de Failaka esteve sob controlo militar. Os antigos residentes foram indemnizados e não foram autorizados a regressar.










Começaram por atacá-los em Failaka.

Os bombardeamentos aéreos terminaram quando os militares iraquianos, cerca de 1400, se renderam às forças americanas. Failaka ficou arrasada.











Área vedada onde se guarda material de guerra iraquiano

A guerra acabou com o turismo na ilha

Piscina do antigo resort

e o governo não esteve interessado na reconstrução de casas, escolas e edifícios públicos destruídos pela guerra.












Só recentemente é que o turismo tem vindo a ser implementado.
















Return, in the evening, to Kuwait City




Regresso, ao fim da tarde, à cidade do Koweit